This is part of an investigation I've been doing into the use and spelling of -ize suffix verbs and their spelling (-ize or -ise) in British English. For more details, related posts and the methods I've used, see the -ize / -ise page.
I'm also interested in the development of the use of -ize suffix verbs (eg realize/realise), compared with the use of French-based -ise verbs (eg surprise). And in the extent to which there was consistency in the spelling of these verbs, or a lack of it, in early publishing.
William Congreve - The Way of the World 1756
- Wikipedia
- Project Gutenberg
- Google Books - First Edition, London 1756
- Google Books - Methuen, London 1895
- List of Congreve works online at Online Books, the University of Pennsylvania
Notice how all three instances of surprised are spelt with a z in the First Edition. They are also spelt with an apostrophe - surpriz'd. Neither the spelling nor the apostrophe are unusual for the period.
In the First Edition all the -ize suffix verbs are spelt with z, but in the 1895 Methuen edition, which the Project Gutenberg version is taken from, as well as correcting surprised, all -ize verb endings have changed to -ise
Click on the numbers to see the verbs at Google Books
1756 | 1895 | ||
-ize | -ise | authorised | (1) | 1 | 1 | catechised | (1) | 1 | 1 | monopolise | (1) | 1 | 1 | tantalised | (1) | 1 | 1 |
French -ise verbs - 6 instances of 4 verbs
1756 | 1895 | ||
-ise | -ise | despise | (1) | 3 | 3 | despised | (1) | 1 | 1 | disguised | (1) | 1 | 2 |
-ize | -ise | surprised | (3) | 3 | 3 |
All
1756 | |
repartee: since you monopolise the wit that | -ize |
now come to despise 'em; the next | -ise |
since I have despised him, he's too | -ise |
MRS. MAR. I'm surprised to find your | -ize |
know; I'll be surprised. I'll be taken | -ize |
start and be surprised, and rise to | -ize |
to genuine and authorised tea-table talk, such | -ize |
person, I am tantalised on the rack, | -ize |
brought Mr. Mirabell disguised to Madam Millamant | -ise |
to have been catechised by him, and | -ize |
No comments:
Post a Comment